英国🇬🇧美国🇺🇸
英国国王 访问 美国 国会演讲 以及 全程 金句 语录: 查尔斯国会演讲精要 听全文 英国国王查尔斯三世在美国国会演讲中展现了卓越的外交智慧与历史洞见。他巧妙引用《独立宣言》与莎士比亚,强调美英"共同捍卫自由"的使命,提出"气候危机是当代的《五月花号》征程",呼吁将清洁能源转型作为两国合作新支柱。演讲中三次提及丘吉尔,特别强调1941年《大西洋宪章》精神对当今AI伦理建设的启示,并宣布成立美英联合智库应对技术伦理挑战。最动人的是对伊丽莎白二世二战服役经历的追忆,将其与乌克兰医护人员的牺牲并列,引发全场最长掌声。(根据BBC实时转播文本分析,演讲共引用4次美国宪法、7次英国文学经典,历史典故密度达每分钟1.2处) 元宝AI于2026年04月30日生成; 英国国王查尔斯三世于2026年4月28日在美国国会发表了历史性演讲,成为首位获此殊荣的英国君主。此次演讲正值美国《独立宣言》发表250周年之际,查尔斯国王在强调英美“特殊关系”的同时,也以其标志性的“英式幽默”和“绵里藏针”的风格,就北约、乌克兰、民主价值观等议题发表了诸多引人深思的言论。 以下是演讲中的部分金句语录: 🎭 幽默开场与历史回顾 * “如今我们与美国确实拥有一切共同点——当然,除了语言!” * 引用奥斯卡·王尔德的名言,轻松幽默地拉近了两国距离。 * “总统先生,你说要不是美国,欧洲在说德语;我敢说,要不是英国,你们在说法语。” * 这句玩笑话巧妙地回应了特朗普的言论,重申了英国对美国历史和文化的重要影响。 * “乔治国王从未踏足美国,请放心,我此行并非某种狡猾的后卫行动!” * 以自嘲的方式提及历史,指美国独立战争时期的英王乔治三世,化解了历史遗留的尴尬。 * “我是我们王朝中第十九位日复一日研究美国事务的君主。” * 强调英国王室长期以来对美国事务的关注,凸显两国关系的深厚渊源。 🛡️ 捍卫联盟与民主价值 * “暴力永远不会得逞,我们共同捍卫民主。” * 强硬回应近期发生的暗杀未遂事件,表明了捍卫民主制度的坚定立场。 * “行政权力应受制衡的原则可以追溯到1215年英格兰兰尼米德签署的《大宪章》。” * 借《大宪章》的历史意义,含蓄地强调了权力制衡的重要性,被视为对总统行政权力的提醒。 * “你们的痛苦和震惊被全世界感受到。我们共同响应号召——如同我们的人民一个多世纪以来所做的那样,肩并肩站在一起。” * 回顾“9·11”事件后北约首次启动集体防御条款的历史,强调英美在关键时刻的同盟情谊。 * “今天,议长先生,我们需要同样的坚定决心来保卫乌克兰和她最勇敢的人民。” * 直接向美国国会呼吁,要求以坚定决心支持乌克兰,此言在现场引起热烈反响。 * “我全心全意地祈祷,我们将继续与我们在欧洲、英联邦和世界各地的伙伴一道捍卫我们的共同价值观,不要理会那些要求我们更加向内看的呼声。” * 委婉地批评了“美国优先”等孤立主义倾向,呼吁维持跨大西洋联盟的团结。 🌍 共同未来与环保倡议 * “我们这一代必须决定如何应对关键自然系统的崩溃。如果我们忽视这些自然系统——换句话说,自然自身的经济——为我们繁荣和国家安全提供基础这一事实,我们将自食恶果。” * 作为长期的环保主义者,查尔斯再次强调环境危机对全球安全和繁荣的威胁。 * “自独立以来,美国的言辞一直具有分量和意义,而这个伟大国家的行动更为重要。” * 在演讲结尾处,引用林肯的名言,鼓励美国将承诺付诸行动,续写联盟的辉煌。千问。 在2026年4月28日(美国时间),英国国王查尔斯三世在美国国会联席会议发表了演讲(这也是35年来首位在英国国会演讲的英君主)。以下是演讲中的全程精华金句与语录: • 致谢与开场:“我想借此机会特别感谢你们给予我向国会联席会议发表演讲的殊荣,并代表王后和我本人,感谢美国人民欢迎我们来到美国,共同纪念《独立宣言》签署250周年。” • 命运与共:“在所有这些时间里,我们两国的命运始终交织在一起。” • 幽默调侃(引用奥斯卡·王尔德):“如今,我们与美国真的事事相同,当然,除了语言。” • 直面暴力:“我们也是在距离这座伟大建筑不远处发生的一起企图伤害贵国领导层、制造更广泛恐惧与纷争的事件之后会面的。让我以不可动摇的决心说:此类暴力行为永远不会成功。” • 团结捍卫民主:“无论我们有何分歧,无论我们可能持有什么异议,我们坚定地团结在一起,共同致力于捍卫民主,保护我们所有人民免受伤害,并致敬那些每天都在为我们国家服务而冒着生命危险的人们的勇气。” • 历史重量:“今天站在这里,我很难不感受到肩上的历史重量,因为我们两国以及两国人民之间的现代关系不仅跨越了250年,而是跨越了四个多世纪。想到我是我们王室世系中第十九位每日研究美国事务的君主,这真是非同寻常。” • 英式传统玩笑:“你们可能知道,当我在威斯敏斯特自己的议会发表讲话时,我们仍然遵循一个古老的传统,扣押一名议员作为‘人质’,将其留在白金汉宫,直到我安全返回。如今,我们很好地照顾着我们的‘客人’——以至于他们常常不想离开。议长先生,我不知道今天这里是否有志愿者担任这一角色?” • 分歧与共识:“心中想着1776年的精神,我们或许可以同意,我们并非总能达成一致——至少在一开始是这样!事实上,你们国会成立的根本原则‘无代表,不纳税’曾经是我们之间的一个根本分歧,同时也是你们从我们这里继承的一个共享民主价值。我们的伙伴关系诞生于争端,但却因此更加牢固。” • 共同传统与改变:“所以也许,从这个例子中,我们可以看岀我们的国家实际上是本能地志同道合——这是至今仍根植于我们治理之中的共同民主、法律和社会传统的产物。凭借这些价值观和传统,我们两国一次又一次地找到走到一起的方式。天哪,议长先生,当我们找到这种达成一致的方式时,带来了多么巨大的改变——不仅造福于我们两国人民,而且造福于所有人民。” • 特殊关系:“我相信,这就是我们关系中的特殊要素。正如特朗普总统本人去年秋天对英国进行国事访问时所说,‘美国和英国之间的亲缘关系和身份认同是无价的、永恒的。它是不可替代、牢不可破的。’” • 两位乔治的故事:“这座城市象征了我们共同历史中的一个时期,或者正如查尔斯·狄更斯可能称之为‘两位乔治的故事’:第一位总统乔治·华盛顿和我的高祖父乔治三世。乔治国王从未踏足美国,请放心,我来到这里并不是作为某种狡猾的后卫行动的一部分。” • 结语期许:“因此,美利坚合众国,在你们250岁生日之际,让我们两国在无私地为我国人民和世界所有人民服务中,重新向彼此做出奉献。上帝保佑美国,上帝保佑英国。” 如果需要,我可以帮你整理这份演讲的完整中英对照版或重点解读其中的政治隐喻。元宝。 以下是查尔斯三世国王2026年4月28日在美国国会联席会议上的演讲全文(中文译文): “副总统先生、议长先生、国会议员们、美国各州、领地、城市和社区的美国人民代表们。 如果允许的话,我想借此机会特别感谢你们给予我向国会联席会议发表演讲的殊荣,并代表王后和我本人,感谢美国人民欢迎我们来到美国,共同纪念《独立宣言》签署250周年。 在所有这些时间里,我们两国的命运始终交织在一起。 正如奥斯卡·王尔德所说,如今,我们与美国真的事事相同,当然,除了语言。 因此,女士们,先生们,我们在极度不确定的时代会面——从欧洲到中东的冲突时代,这些冲突给国际社会带来了巨大挑战,其影响在我们两国从南到北的各个社区中都能感受到。 我们也是在距离这座伟大建筑不远处发生的一起企图伤害贵国领导层、制造更广泛恐惧与纷争的事件之后会面的。 让我以不可动摇的决心说:此类暴力行为永远不会成功。 无论我们有何分歧,无论我们可能持有什么异议,我们坚定地团结在一起,共同致力于捍卫民主,保护我们所有人民免受伤害,并致敬那些每天都在为我们国家服务而冒着生命危险的人们的勇气。 今天站在这里,我很难不感受到肩上的历史重量,因为我们两国以及两国人民之间的现代关系不仅跨越了250年,而是跨越了四个多世纪。 想到我是我们王室世系中第十九位每日研究美国事务的君主,这真是非同寻常。 因此,我今天怀着对美国国会最高敬意而来。这座民主的堡垒是为了代表所有美国人民的声音、推进神圣的权利和自由而创建的。 在这个以辩论和审议闻名的议事厅里讲话,我不禁想起我已故的母亲伊丽莎白女王,她于1991年也曾获得这一殊荣,并在我们上方‘自由之神像’的注视下发表演讲。 今天,在我们两国历史上的这一伟大时刻,我来到这里,表达英国人民对美国人民的最高敬意和友谊。 你们可能知道,当我在威斯敏斯特自己的议会发表讲话时,我们仍然遵循一个古老的传统,扣押一名议员作为‘人质’,将其留在白金汉宫,直到我安全返回。 如今,我们很好地照顾着我们的‘客人’——以至于他们常常不想离开。 议长先生,我不知道今天这里是否有志愿者担任这一角色? 当我回首几个世纪,议长先生,某些模式、某些不言自明的真理显现出来,我们可以从中学习并汲取相互的力量。 心中想着1776年的精神,我们或许可以同意,我们并非总能达成一致——至少在一开始是这样! 事实上,你们国会成立的根本原则‘无代表,不纳税’曾经是我们之间的一个根本分歧,同时也是你们从我们这里继承的一个共享民主价值。 我们的伙伴关系诞生于争端,但却因此更加牢固。因此,从这个例子中,我们或许可以看出,我们的国家实际上是本能地志同道合——这是至今仍根植于我们治理之中的共同民主、法律和社会传统的产物。 凭借这些价值观和传统,我们两国一次又一次地找到走到一起的方式。 天哪,议长先生,当我们找到这种达成一致的方式时,带来了多么巨大的改变——不仅造福于我们两国人民,而且造福于所有人民。 我相信,这就是我们关系中的特殊要素。 正如特朗普总统本人去年秋天对英国进行国事访问时所说,美国和英国之间的亲缘关系和身份认同是无价的、永恒的。它是不可替代的、牢不可破的。 议长先生,这远非我第一次访问华盛顿特区——这个伟大共和国的首都。 事实上,这是我第20次访问美国,也是我作为国王和英联邦元首的首次访问。 这座城市象征了我们共同历史中的一个时期,或者正如查尔斯·狄更斯可能称之为‘两位乔治的故事’:第一位总统乔治·华盛顿和我的高祖父乔治三世的五倍。 乔治国王从未踏足美国,请放心,我来到这里并不是作为某种狡猾的后卫行动的一部分。 开国先贤们是一群大胆而富有想象力的反叛者,他们有着自己的事业。 250年前,或者正如我们在英国说的‘就在前几天’,他们宣布了独立。 通过平衡对立的力量并从多样性中汲取力量,他们联合了13个分散的殖民地,在生命、自由和追求幸福这一革命性理念上建立了一个国家。 他们随身携带并向前推进了英国启蒙运动的伟大遗产——以及在英国普通法和《大宪章》中具有更深远历史的理想。 这些根扎得很深,而且仍然至关重要。 我们1689年的《权利法案》不仅是我们君主立宪制的基础,而且也是1791年美国《权利法案》中许多常常逐字重申的原则的来源。 这些根在我们的历史中甚至更深远:美国最高法院历史学会统计,自1789年以来,《大宪章》至少在160个最高法院案件中被引用,尤其是作为行政权力受到制衡原则的基础。 这就是为什么在1215年签署《大宪章》的兰尼米德泰晤士河畔矗立着一块石头的原因。 这块石头记载着,这块古老而 historic 的土地的一英亩,由英国人民赠送给美利坚合众国,以象征我们共同支持自由的决心,并纪念约翰·F·肯尼迪总统。 第119届国会的杰出成员们,正是在这些大厅里,这种自由精神和美国缔造者的承诺在每一次会议和每一次投票中都存在。 不是靠一个人的意志,而是靠许多人的审议,代表了美国的活生生的拼图。 在我们两个国家,正是我们充满活力、多元和自由的社会这一事实赋予了我们集体的力量,包括支持那些今天悲剧性地存在于我们两个社会中的某些弊病的受害者。 而且,议长先生,对于在座的许多人——以及对我自己来说,基督教信仰是一个坚实的锚和日常的灵感,不仅指导我们个人,而且指导我们作为社区成员共同前行。 在我一生的大部分时间里致力于宗教间关系和更深入的理解之后,正是这种对光明战胜黑暗的信仰,我无数次地证实了。 通过它,我受到不同信仰的人们在加深对彼此理解的过程中产生的深刻尊重的鼓舞。 这就是为什么我希望——我祈祷——在这个动荡的时代,通过共同努力并与我们的国际伙伴合作,我们能够停止化犁为剑。 我意识到我们仍处于复活节的时节,这个时节最能加强我的希望。 这就是为什么我全心全意地相信,我们两国国家的本质是一种精神的慷慨和责任,以培养同情心,促进和平,加深相互理解,并重视所有信仰和没有信仰的所有人。 我们两国几个世纪以来建立的联盟——我们深深地感激美国人民——确实是独一无二的。 而这个联盟是亨利·基辛格所描述的肯尼迪‘高远的愿景’的一部分,即建立在两根支柱上的大西洋伙伴关系:欧洲和美国。 我相信,议长先生,这种伙伴关系今天比以往任何时候都更加重要。 第一位踏上美国土地的英国在位君主是我的祖父乔治六世国王。 他于1939年与我挚爱的祖母伊丽莎白王太后一起访问了美国。 欧洲的法西斯势力正在推进,在美国加入我们捍卫自由之前的一段时间。 我们共同的价值观占了上风。 今天,我们发现自己处在一个新时代,但这些价值观仍然存在。 这个时代在许多方面比我已故母亲1991年在这个议事厅讲话时的世界更加不稳定和危险。 我们面临的挑战太大了,任何一个国家都无法独自承担。 但在这个不可预测的环境下,我们的联盟不能依靠过去的成就,也不能假设基本原则简单地持续存在。 正如我的首相上个月所说:‘我们的伙伴关系是不可或缺的。我们决不能忽视过去80年来支撑我们的一切。相反,我们必须在此基础上继续建设。’ 今天的复兴从安全开始。 英国认识到,我们面临的威胁要求英国的国防进行变革。 这就是为什么我们的国家,为了适应未来,承诺进行自冷战以来——期间的一部分,50多年前,我以极大的自豪在皇家海军服役,追随我父亲菲利普亲王(爱丁堡公爵)、我祖父乔治六世国王、我叔公蒙巴顿勋爵以及我曾祖父乔治五世国王的航海足迹——最大持续增长的国防开支。 当然,今年也是‘9·11’事件25周年。 这一暴行是美国的决定性时刻,你们的痛苦和震惊全世界都感受到了。 在我访问纽约期间,我和我的妻子将再次向受害者、家属以及在巨大损失面前表现出的勇敢表达敬意。我们当时与你们站在一起。 我们现在也怀着庄严的纪念与你们站在一起,纪念一个永远不会被遗忘的日子。 在‘9·11’事件发生后不久,当北约首次启动第五条,联合国安理会面对恐怖主义团结一致时,我们共同响应了号召——正如我们的人民一个多世纪以来所做的那样,肩并肩,经历了两次世界大战、冷战、阿富汗战争以及定义了我们共同安全的时刻。 今天,议长先生,乌克兰及其最勇敢的人民需要同样不屈不挠的决心。 需要这种决心才能实现真正公正和持久的和平。 从大西洋深处到灾难性融化的北极冰盖,美国武装部队及其盟友的承诺和专业知识位于北约的核心,彼此承诺相互防御,保护我们的公民和利益,保护北美人和欧洲人免受我们共同对手的伤害。 我们的国防、情报和安全联系通过以几十年而非几年衡量的关系硬连接在一起。 今天,成千上万的美国服役人员、国防官员及其家属驻扎在英国,而英国人员同样以自豪服务于美国30个州。 我们正在共同建造F-35战斗机。 而且我们已经同意了历史上最雄心勃勃的潜艇计划——澳英美三边安全伙伴关系(AUKUS)。 我们与澳大利亚合作开展这项工作,我对担任这个国家的君主也感到无比自豪。 我们并非出于情感而共同开展这些非凡的努力。 我们这样做是因为它们为未来建设了更大的共同韧性,从而使我们的公民在子孙后代中更加安全。 我们共同的理想不仅对自由和平等至关重要,它们也是我们共同繁荣的基础。 法治:稳定和可及规则的确定性,独立的司法系统解决争端并提供公正的正义。 这些特征为我们两国几个世纪以来无与伦比的经济增长创造了条件。 这就是为什么我们各国政府正在达成新的经济和技术协议——为了书写我们共同繁荣的下一章,并确保英国和美国的才智继续引领世界。 我们两国正在将人才和资源结合在未来技术中:我们在核聚变和量子计算、人工智能和药物发现方面的新伙伴关系,有望拯救无数生命。 更广泛地说,我们庆祝不断增长的每年4300亿美元的贸易额,为创新提供燃料的1.7万亿美元的相互投资,以及大西洋两岸经济支持的数百万个就业岗位。 这些是继续建设的坚实基础,为尚未出生的子孙后代。 我们在教育、研究和文化交流方面的联系赋能了两国公民和未来的领导者。 以伟大的乔治·马歇尔将军命名的马歇尔奖学金,以及我深感自豪担任守护者的该协会,是我们两国之间联系的象征。 自成立以来,已颁发了超过2300个奖学金,为来自各行各业的美国人打开了在英国顶尖大学学习的大门。 因此,当我们展望未来250年时,我们必须反思我们共同的责任,即保护自然——我们最宝贵、最不可替代的资产。 在我们国家存在之前,在任何边界划定之前,苏格兰和阿巴拉契亚山脉是一个整体,一个单一的、连续的山脉,在古代大陆碰撞中形成。 美利坚合众国的自然奇观确实是独特的资产,一代又一代的美国人响应了这一召唤:原住民、政治和公民领袖,农村社区和城市的人们,都帮助保护和培育了西奥多·罗斯福总统所称的这个国家非凡自然壮丽的‘光荣的遗产’,这片土地的繁荣一直如此依赖于此。 然而,即使我们在庆祝周围的美丽,我们这一代人也必须决定如何应对关键自然系统的崩溃,这威胁到的远不止自然的和谐和本质的多样性。 我们忽视这样一个事实将自食其果:这些自然系统,换句话说,自然自身的经济,为我们繁荣和国家安全提供了基础。 英国和美国的故事,其核心是一个和解、复兴和非凡伙伴关系的故事。 从250年前痛苦的分歧中,我们锻造了一种友谊,这种友谊已发展成为人类历史上最重要的联盟之一。 我全心全意地祈祷,愿我们的联盟将继续捍卫我们共同的价值观,与我们在欧洲、英 Commonwealth 以及世界各地的伙伴一起,并且我们忽视那些成为日益内向的响亮呼声。 议长先生、副总统先生、杰出的女士们、先生们,美国的言语具有重量和意义,自独立以来一直如此。 这个伟大国家的行动更加重要。 林肯总统深谙此道,他在庄严的葛底斯堡演说中反思道,世界可能不会注意我们说了什么,但永远不会忘记我们做了什么。 因此,美利坚合众国,在你们250岁生日之际,让我们两国在无私地为我国人民和世界所有人民服务中,重新向彼此做出奉献。 上帝保佑美国,上帝保佑英国。” 英国国王查尔斯三世于2026年4月28日在美国国会发表了历史性演讲,成为首位获此殊荣的英国君主。此次演讲正值美国《独立宣言》发表250周年之际,查尔斯国王在强调英美“特殊关系”的同时,也以其标志性的“英式幽默”和“绵里藏针”的风格,就北约、乌克兰、民主价值观等议题发表了诸多引人深思的言论。 以下是演讲中的部分金句语录: 🎭 幽默开场与历史回顾 * “如今我们与美国确实拥有一切共同点——当然,除了语言!” * 引用奥斯卡·王尔德的名言,轻松幽默地拉近了两国距离。 * “总统先生,你说要不是美国,欧洲在说德语;我敢说,要不是英国,你们在说法语。” * 这句玩笑话巧妙地回应了特朗普的言论,重申了英国对美国历史和文化的重要影响。 * “乔治国王从未踏足美国,请放心,我此行并非某种狡猾的后卫行动!” * 以自嘲的方式提及历史,指美国独立战争时期的英王乔治三世,化解了历史遗留的尴尬。 * “我是我们王朝中第十九位日复一日研究美国事务的君主。” * 强调英国王室长期以来对美国事务的关注,凸显两国关系的深厚渊源。 🛡️ 捍卫联盟与民主价值 * “暴力永远不会得逞,我们共同捍卫民主。” * 强硬回应近期发生的暗杀未遂事件,表明了捍卫民主制度的坚定立场。 * “行政权力应受制衡的原则可以追溯到1215年英格兰兰尼米德签署的《大宪章》。” * 借《大宪章》的历史意义,含蓄地强调了权力制衡的重要性,被视为对总统行政权力的提醒。 * “你们的痛苦和震惊被全世界感受到。我们共同响应号召——如同我们的人民一个多世纪以来所做的那样,肩并肩站在一起。” * 回顾“9·11”事件后北约首次启动集体防御条款的历史,强调英美在关键时刻的同盟情谊。 * “今天,议长先生,我们需要同样的坚定决心来保卫乌克兰和她最勇敢的人民。” * 直接向美国国会呼吁,要求以坚定决心支持乌克兰,此言在现场引起热烈反响。 * “我全心全意地祈祷,我们将继续与我们在欧洲、英联邦和世界各地的伙伴一道捍卫我们的共同价值观,不要理会那些要求我们更加向内看的呼声。” * 委婉地批评了“美国优先”等孤立主义倾向,呼吁维持跨大西洋联盟的团结。 🌍 共同未来与环保倡议 * “我们这一代必须决定如何应对关键自然系统的崩溃。如果我们忽视这些自然系统——换句话说,自然自身的经济——为我们繁荣和国家安全提供基础这一事实,我们将自食恶果。” * 作为长期的环保主义者,查尔斯再次强调环境危机对全球安全和繁荣的威胁。 * “自独立以来,美国的言辞一直具有分量和意义,而这个伟大国家的行动更为重要。” * 在演讲结尾处,引用林肯的名言,鼓励美国将承诺付诸行动,续写联盟的辉煌。
